Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Profil
lardos
•Svi prevodi
▪▪Traženi prevodi
•
Omiljeni prevodi
•Spisak projekata
•Sanduče
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prevodi
Traži
Traženi prevodi - lardos
Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik
Rezultati 1 - 4 od oko 4
1
69
Izvorni jezik
There is another free placement test on Saturday,...
There is another free placement test on Saturday, the 20th of March at 11 o'clock.
Završeni prevodi
C'è un altro test di ingresso gratuito, il sabato...
60
Izvorni jezik
Zniżki składki z tytułu bezszkodowego przebiegu
Zniżki składki z tytułu bezszkodowego przebiegu ubezpieczenia wynoszą 30%.
Zdanie może zostać przetłumaczone w formie równoważnika zdania typu "Zniżki składki z tytułu bezszkodowego przebiegu ubezpieczenia: 30%."
Chodzi o precyzyjne tłumaczenie tego zdania - w moim przekonaniu "no claim bonus is 30%" nie wystarczy, a sam nic lepszego nie umiem wymyślić, stąd moja prośba. BrE please :)
Završeni prevodi
No claims bonus in connection with ...
1